Publican versión inglesa de poesía “En mi Piel”
Chicago, EEUU.- La poetisa y escritora peruana, Elga Reátegui Zumaeta, sorprendió gratamente a la crítica literaria con la publicación de su libro “Body Maps”, versión en inglés de su antología “En mi Piel”, publicada en Lima hace unos años La editorial Pandora Lobo Estepario de esta ciudad encargó la traducción al poeta y catedrático de la University of the North Georgia ( USA), Álvaro Torres Calderón.
El editor Miguel López Lemus ha señalado que la traducción de Torres Calderón ha capturado la esencia y el alma de la poesía de Elga Reátegui, dejando ver además su propia sensibilidad como poeta.
“Body Maps” es una búsqueda hacia dentro y fuera de nuestros sentidos. Una aventura para autodescubrirnos, en palabras de López Lemus.
Torres Calderón enfatiza que “los poemas de “Body Maps” son musicales, frescos y honestos, y que el volumen es un viaje de satisfacción al reflexionar que refleja diferentes momentos de la vida de una mujer: soledad, lucha, alegría, un ver hacia dentro con un resultado positivo”.
Periodista de formación, ella trabajó en diarios de Lima antes de emigrar. Reátegui también ha publicado las novelas “El Santo Cura” y “De Ternura y Sexo”, que se divulgan en Perú, España y México.
Ella radica en Valencia (España) y tiene un blog con su nombre, en el que realiza entrevistas de corte cultural y artístico, y un canal YouTube que difunde su programa “Momentos”.
El poemario “Body Maps”, se publicará en Canadá, Australia y Reino Unido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario