Obras de
García Márquez y Vargas Llosa, en quechua
Se trata de la primera traducción de los premios Nobel a un idioma originario de América Latina
Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa. Cedida
Algunas de las
obras más emblemáticas de los escritores Gabriel
García Márquez y Mario Vargas Llosa serán traducidas, por primera vez, al quechua,
según anunció este viernes un representante de la Dirección desconcentrada
de cultura del Cuzco, al sureste de Perú.
"Con estas publicaciones en lenguas originarias se da mayor reconocimiento
a Cuzco y a los hablantes", declaró el lingüista Luis Nieto Degregori,
representante de la Dirección de cultura.
El portavoz anotó que las traducciones le darán "un valor simbólico al
quechua" y los hablantes dejarán "de tener vergüenza de expresarse en
este idioma".
"A día de hoy, cuando uno habla quechua es objeto de discriminación;
eso lo tenemos que revertir", afirmó.
Los derechos de autor de
las obras de los afamados premios
Nobel sudamericanos "solo nos han cedido por tratarse de la primera traducción a un idioma
originario de
América Latina, en este caso, al quechua", precisó Nieto Degregori.
La Dirección desconcentrada de cultura de Cuzco (DDCC) ha propuesto editar una
colección de 'Clásicos de la literatura
latinoamericana en quechua', en la que incluirán obras del
argentino Adolfo
Bioy Casares, el uruguayo Juan
Carlos Onetti y la brasileña Clarice Lispector.
Al menos dos traductores están a cargo de las versiones en quechua y las
primeras obras, cuyos títulos aún no han sido difundidos, estarán publicadas en
noviembre.
Otro clásico de la literatura universal, 'Don Quijote
de la Mancha', fue traducido al quechua por el peruano Demetrio Tupac Yupanqui en 2005 y se publicó con el nombre de 'Yachay sapa wiraqucha dun
Qvixote Manchamantan' y también fue presentada ese año en Madrid
y en París.
De acuerdo al censo de población del 2007, en Perú existían 3,3 millones hablantes de
quechua (de un total de 25,8 millones de habitantes en esa fecha), el segundo
idioma más hablado en el país después del castellano.
FUENTE:
No hay comentarios:
Publicar un comentario